Aramaic Project No. 70 to 61 - Interview and Performances - Video List
No. --> 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61(For mobile phone display, swipe the table towards left to view the last column)
Aramaic Project Number | Description | Duration | Date and place of Recording | Video |
70 | Fr. George Plathottam. Solemn sung Qurbana in Syriac | 1:29:17 | Old Cathedral Church, Pala. 7 August 2006. | |
70A | Overtrure. Solemn Syriac Qurbana. Fr. George Plathottam See full Qurbana here |
2:41 | ||
70B | Puqdānkōn. Solemn Qurbana by Fr. George Plathottam See full Qurbana here |
2:01 | ||
70C | Thešbōhthā. Solemn Qurbana. Fr. George Plathottam See full Qurbana here |
4:23 | ||
70D | The Lord's prayer with Thrice Holy See full Qurbana here |
4:33 | ||
70E | Hayyel Māran. Slotha-Prayer after the Our Father See full Qurbana here |
1:59 | ||
70F | Psalm. Syriac Qurbana. Fr. George Plathottam See full Qurbana here |
7:00 | ||
70G | Ualappai. Slotha -prayer after psalm. Fr. Plathottam See full Qurbana here |
2:10 | ||
70H | Lākāu Mārā. Resurrection hymn from Syro Malabar Qurbana in Syriac See full Qurbana here |
4:14 | ||
70I | Athu mar. Slotha/ prayer after the Resurrection hymn See full Qurbana here |
2:03 | ||
70J | Qandiša Alaha. Qurbana of the Syro Malabar Church See full Qurbana here |
3:55 | ||
70K | Siotha - Prayer before the readings, "Anahar lan"
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. |
2:16 | ||
70L |
Deacon’s Request for Blessing, before reading the epistle here From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam.
|
1:46 | ||
70M | Reading of The Epistle
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
3:51 | ||
70N | Alleluia from Solemn Qurbana in Syriac
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
2;33 | ||
70-O | Deacon’s Invitation to listen to the Gospel
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
1:35 | ||
70P |
Peace greeting from Syriac Qurbana. Fr. George Plathottam From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
1:54 | ||
70Q | Kārōsūsā Prayers Of The Faithful
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
3:45 | ||
70R | Slotha - prayer "Lāk Māryā"
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
2;07 | ||
70S | Deacon’a Invitation to bow heads to receive the blessing
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
1:40 | ||
70T | Slotha - prayer "W'hawlan Mār"
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
2:43 | ||
70U | Anthem of the Mysteries "Pagare Damšīhā"
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
2:24 | ||
70V | Commemoration hymn, "Sūwhālawā" from Syriac Qurbana
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
4:36 | ||
70W |
The Creed, " Mhaimnīnan." From the solemn qurbana of the Syro Malabar Church From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
5:54 | ||
70X |
Slotha - prayer, " W'naseq Lāk" From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ;
|
146 | ||
70Y |
Exchange of Peace is Syriac Qurbana From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ;
|
2:16 | ||
70Z | "Thaibūsē" Greeting and Dialogue before Holy, holy, holy
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
4:23 | ||
70AA | Introduction To Holy, holy, holy
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
1:56 | ||
70AB | Holy, holy, holy
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
4L32 | ||
70AC | Institiution Narrative in Syriac
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
3:02 | ||
70AD | Slotha - prayer "Ual Appai Kolhon"
From the Solemn Qurbana of the Syro Malabar Church. Celebrant: Fr. George Plathottam. See full Qurbana here ; |
7:57 | ||
70AE | Bārek mār Fr George Plathottam | |||
70AF | Ennānā Lahmā I Am The Living Bread Fr George Plathottam | |||
70AG | Thaibuse | |||
70AH | Rahme Šūqānaā Rite Of Reconcilitation | |||
70AI | "Wšwā Lan" Slōthā Before The Lord’s Prayer. Fr. Plathottam | |||
70AJ | "Āwūn D’wašmayyā" The Lord’s Prayer | |||
70AK | Ēn Māryā Alāhā" Slōthā After The Our Father | |||
70AL | The Holy Is For The Holy Ones. | |||
70AM | Māwhawsā" Prayer after Communion | |||
70AN | Āhay Qambel" Invitation To Receive Communion | |||
70AO | Māran Īšō" hymn after Communion | |||
70AP | Šūwhā Lēh" Chant of Praise by the Deacon | |||
70AQ | Yāyē Mār" Concluding Prayers. | |||
70AR | Awūn D’wašmayyā" Our Father | |||
70AS | Ladhassī" from Final Blessing. | 3:21 | ||
69 | Rev. Dr. George Kurukkoor in conversation with Dr. Joseph J. Palackal. | 51:53 | P.O.C, Palarivattom, Kerala. 19 July 2016 | |
69A | Dr. George Kurukkoor speaks on the unique tradition of the Passover ceremony in Kerala
The preservation of the East-Syriac form of the Aramaic language among the St. Thomas Christians in Kerala may not be seen as an isolated historical coincidence. Rather, it is embedded in an overall historical pattern of continuing several Jewish religious practices among the Syriac Christians . One such practice is the observance of the Pesha meal which was adapted from the Jewish observance to the Kerala cultural and ecological settings. The unleavened bread is made of rice flour, and the milk is made of coconut milk. As in the Jewish tradition, the ceremony is led by the oldest male member in the family. The meal is shared at home on the late evening of Pesaha Wyazham (Passover Thursday) in remembrance of the Passover meal of Jesus on holy Thursday. The Hebrew/Aramaic word, Pesah ,was been adopted into the Malayalam parlance. The elaborate ceremonies associated with this ritual needs to be studied in reference to the histories of Christianity and the Aramaic language in Kerala. Dr. Kurukkoor offers a few interesting pieces of information on how even the Hindus in his neighborhood respected the tradition. This is a fascinating topic for further research. Joseph Palackal |
|||
69B | Dr. George Kurukkoor speaks on Palackal Thoma Malpan
It was heart-warming to hear Dr. Kurukoor mentioning the name of my collateral ancestor, the saintly Palackal Thoma Malpan (1780-1841), in connection with the preservation of the Syriac heritage in Kerala. The Malpan was one of the zealous priests in the community, who stood up to the Portuguese missionaries in their attempts to replace Syriac with Latin. The Malpan encouraged the study of Syriac and collection and codification of manuscripts. The Seminary that he started at Pallippuram was envisioned as a place to preserve the Syriac heritage. His disciples eventually would become leaders in the St. Thomas Christian community that stayed in communion with Rome. One of his disciples, Saint Kuriakose Elias Chavara would assist him in founding the first religious congregation for men in India. The Congregation, which is presently known as the Carmelites of Mary Immaculate, used to be at the service of Syriac Christianity in Kerala. The first printing press with facility for printing Syriac texts belonged to this Congregation. Joseph Palackal |
|||
68 | Dr. Antony Narikulam in conversation with Dr. Joseph J. Palackal
This interview with a scholar and a prolific author of several books on the Syro Malabar liturgy provides us with a different view point on the reintroduction of the Syriac language in the liturgy. Dr. Narikulam, who served as a member of the Syro Malabar Liturgical Committee, also hints at the internal dialogue of the committee on liturgical matters, especially during the transition of the liturgy from Syriac to Malayalam. Dr. Narikulam admits that the committee failed to verify the vernacular version with the original Syriac texts, and did not take steps to correct them in the subsequent editions of the missal. Dr. Narikulam also thinks that the habits formed during the last fifty years are difficult to change. Liturgical committee may not take initiative to bring back Syriac chants in the vernacular liturgy; only individual initiatives by the Parish priests can make a difference. In fact, some of the parish priests in the southern dioceses of Kerala are taking such initiatives, and, fortunately, the parishioners go along with such moves. Joseph J. Palackal |
34:16 | Niveditha, Chunangamvely, Aluva, India. 17 July 2016 |
|
67 | Dr. Joseph J. Palackal sings Syriac chants at the SEM Annual meeting 2016
Dr. Joseph J. Palackal sings three Syriac chants at the opening ceremony of the Annual meeting of the Society for Ethnomusicology, 2016. Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C. 10 November 2016. Dr. Jonathan Dueck introduces Joseph Palackal --------------------------------------------------------------------------------------------- This was the first time the Society for Ethnomusicology included an opening ceremony at the Annual Meeting. Dr. Joseph Palackal was one of the three scholars who were invited to sing representative chants from their field of research. This was the first time the strains of the Syriac chants were heard at any SEM meeting. |
10:54 | Society for Ethnomusicology at Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C., on Thursday, 10 November 2016 | |
67A |
Prescreening lecture by Dr. Joseph J. Palackal on the Aramaic Project at SEM 2016 Dr. Joseph J. Palackal introduces the video on the Aramaic Project at the Annual meeting of the Society for Ethnomusicology, 2016. Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C. 10 November 2016. Dr. Revell Carr introduces Joseph Palackal --------------------------------------------------------------------------------------------- This was the first time the Society for Ethnomusicology included an opening ceremony at the Annual Meeting. Dr. Joseph Palackal was one of the three scholars who were invited to sing representative chants from their field of research. This was the first time the strains of the Syriac chants were heard at any SEM meeting. |
11:49 | Society for Ethnomusicology at Omni Shoreham Hotel, Washington, D. C., on Thursday, 10 November 2016 | |
66 | Dr. Joseph J. Palackal leads Qandisa Alaha, Trisagion in Syriac at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.
The Trisagion in East Syriac during the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, at the Basilica of the ( National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. ). Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013. Celebrants: Major Archbishop George Cardinal Alencherry, Donald Cardinal Wuerl, Bishop Jacob Angadiath. |
3:08 |
Basilica of National Shrine, Washington, D. C. on 07 Sept 2013 |
|
66A |
Qandisa Alaha. Practice session in New Jersey for Qurbana at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C. Qaddisa Alaaha (Kandisa alaha). Trisagion in East Syriac. Music practice for the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception ( http://nationalshrine.com ), Washington, D. C., on 7 September 2013. The regional practice for singers (Diocesan Youth Apostolate of the Syro-Malabar Catholic Diocese of Chicago) from the Tristate area was held at the Blessed John Paul II SyroMalabar Mission in Garfield, NJ, under the leadership of Dr. Joseph Palackal (http://TheCMSIndia.org/palackal.html) and George Thaila (composers). 19 July 2013. Communication between Dr. Joseph J. Palackal and the Major Archbishop's office in Kochi regarding the introduction of "Puqdaanakon" and "Qaddisa Alaaha" in the Solemn celebration of Qurbana in English at the National Shrine and Basilica of the Immaculate Conception, Washington DC, on 07 Sept 2013 - Download Delix Alex Joseph: Choir Master and Keyboardist. Alvin George: Violin. Recorded and edited by Delix Alex Joseph. See this chant at the actual celebration at the National Shrine on 7 September 2013 http://youtu.be/aJnk78G_bX4 Note: The melody of the three incipits are better in the practice session than in the actual Qurbana at the Shrine. Notice the difference in Dr. Palackal's solo rendition of "Alaaha" at the rehearsal, and at the actual Qurbana at the Shrine. See the other Syriac chant sung on this occasion ("Puqdaankon"): See Dr. Joseph Palackal's correspondence with the Major Archbishop's Office regarding the introduction of the two Syriac chants during the Qurbana in English: |
SyroMalabar Mission in Garfield, New Jersy 19 July 2013.
|
||
65 | Major Archbishop George Cardinal Alencherry sings Puqdankon at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C.
Major Archbishop George Cardinal Alencherry begins the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, by singing the traditional "Puqdaanakon" ("Your mandate") in Syriac, at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013. Major Archbishop George Cardinal Alencherry begins the solemn celebration of the Syro-Malabar Qurbana in English, composed by Joseph J. Palackal and George Thaila, by singing the traditional "Puqdaanakon" ("Your mandate") in Syriac, at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D. C. Sixteenth Annual Pilgrimage to our Lady of Good Health, Annai Velankanni, organized by the Indian American Catholic Association (IACA), on 7 September 2013. See the chant at the practice session in New Jersey Video .Note the difference in the melody of the Celebrant's part. |
3:01 |
Recorded at Basilica of National Shrine, Washington, D. C. on 07 Sept 2013 |
|
65A | Puqdankon. Music practice in New Jersey for Qurbana at the Basilica of National Shrine, Washington, D. C. |
Recorded at Basilica of National Shrine, Washington, D. C. on 07 Sept 2013 |
||
64 | Qandīšā Ālāha Trisagion in Syric during Qurbana in Malayalam. Tolworth, London
Qandisa alaha (Kandisa Alaha) Trisagion in Syriac, during Syro Malabar Qurbana in Malayalam. Tolworth, London. Celebrant: Fr. Sebastian Chamakala. Special thanks to Tony Kocherry for providing this video Note: This video is an indication that the conversation about reintroducing Syriac chants in the vernacular liturgy of the Syro Malabar Church is gaining momentum. The first attempt to introduce Syriac chants in the celebration of Qurbana in England was at the Sacred Heart Roman Catholic Church, at Liverpool, Warrington, on 26 July 2015. The occasion was the Syro Malabar Day: A Festival of Indian Christianity, under the patronage of the Pastor of the Parish, Fr. Christopher Cunningham, and James Jacob Prince and Dr. Martin Antony. The highlight of the festival was the celebration of the solemn Qurbana in English that I co-composed with George Thaila. This was the first of several such functions that they organized in conjunction with my tour in England. Tony Kocherry, the young man who attended the event at Liverpool, saw the feasibility of such an attempt and carried the message to other Syro Malabar communities. He sings in this video. The CMSIndia is grateful to Tony for sharing this video with the well-wishers of the Aramaic Project. Let us hope that the Syro Malabar communities in the other parts of the world would draw inspiration from this video.
|
3:39 |
Recorded at Tolworth, London 19 December 2016. |
|
64A | Lāku Mārā. Resurrection hymn in Syriac during Qurbana in Malayalam. London | 2:05 |
Recorded at Tolworth, London 19 December 2016. |
|
63 | Dr. Joseph J. Palackal's interview on Goodness TV. Dec.
Interviewed by Sunny Vempilly. Language: Malayalam. Televised in two parts on 4 & 5 December 2016 |
58 : 47 |
Goodness TV Broadcasted on. 4 & 5 December, 2016 |
|
62 | Fr. Mathew Mattam in conversation with Dr. Joseph J. Palackal
This interview with a seasoned singer of the Syriac chants is an extremely valuable addition to the Aramaic Project.Fr. Mattam is blessed with a steady and resonant voice and, even at the age of 84, has the stamina and the breath control of a well-trained opera singer. He is passionate about singing the Syriac melodies that he started learning from his childhood at his native parish. Later, during his seminary years in the 1950s, at St. Joseph’s Seminary at Mangalappuzha, Aluva, he was fortunate to learn more chants from Fr. Mathew Vadakel, an eminent scholar of the Syriac language and composer of Syriac chants. Fr. Mattam sang about 32 melodies during this interview, including several examples of chanting slōthā (oration) between the sung portions of the Mass. He was willing to keep singing, but myself and the recording crew were exhausted after four hours of recording. Some of his renderings will help scholars to study individual variations of the same melody. A case in point is the melody of the Malayalam version of the chant “Pūš bašlāmā” (see topic no. 33 at 1:33:36). He sings this melody in a slow tempo to evoke the mood of pathos that goes along with the context of this chant at the end of a funeral service at home when the dead body is carried in procession to the cemetery. See also extended discussion on “O Des tamman” (topic no.17 at 39:36). It is a pity that such a resourceful person as Fr. Mattam is not sought after by the seminarians and music students in the Syro Malabar Church. We hope to do a follow up interview to eke out all the melodies that are stored in his brain, especially those melodies that were used in the paraliturgical services. Overall, this interview was a rewarding experience.
|
1:20:05 |
Recorded at the cemetery chapel of the Metropolitan Church, Changanacherry. 22 July 2016 |
|
61 | Presentation at the Annual Meeting of the Society for Ethnomusicology , 2016 at Omni Shoreham Hotel in Washington, D. C. 10 March 2016. | 24:55 | Omni Shoreham Hotel in Washington, D. C. 10 March 2016. |